Jacques Roumain
Nesans |
Pòtoprens |
---|---|
Lanmò |
(ak 37 ane) Pòtoprens |
Nasyonalite | Ayisyen |
Peyi nesans | Ayiti |
Jacques Roumain (Jak Woumen), ki fèt 4 jen 1907 nan vil Pòtoprens e li mouri 18 out 1944, li te genyen sèlman 37 lane, , se yon ekriven ak politisyen ayisyen. Menm lè lavi li te kout, li te gen anpil enfliyans sou kilti nan peyi Dayiti. Li se pi Gran pami 11 (onz) pitit manman li Emilie ak papal Auguste Roumain. Granpè li, Tancrède Auguste te prezidan Dayiti soti Nan lane 1912 rive Nan lane 1913.
Nan menm lane sa kote granpè li mouri li ta pral entegre lekol primè li, a laj de 6 zan epi 2 (de) premye ane etid segondè li Nan enstitisyon Sen Lwi Gonzag Nan Delma, yon lekol katolik.
Biyografi
[modifye | modifye kòd]Jaques Roumain fèt 4 jen 1907 nan vil Pòtoprens nan yon fanmi rich. Granpapa li se Tancrède Auguste, ki te prezidan Ayiti soti lane 1912 rive nan lane 1913. Li te pase nan plizyè lekòl katolik nan vil Pòtoprens tankou "Institution Saint Louis de Gonzague", kèk lane aprè li te al etidye nan peyi Bèljik, Swis, Frans ak Almay. Li te vwayaje tou nan Wayòm Ini ak Espay kote li te etidye agronomi.
Lè li te gen 25 lane, li te tounen nan peyi li e se lè sa li te kreye Revue Indigène avèk lòt moun tankou Emile Roumer, Philippe Thoby-Marcelin, Carl Brouard ak Antonio Vieux.
Li te trè aktif nan lit kont okipasyon ameriken nan peyi Dayiti (1915-1930). Li se fondatè mouvman travayè e kominis ayisyen.
Nan lane 1934 li te kreye "Parti communiste haïtien". Akoz de patisipasyonl nan mouvman kont lokipasyon ameriken an, akoz aktivite politik li yo e sitou paske li te kreye pati politik kominis la yo te toujou ap aretel, jiskaske prezidan Sténio Vincent fòse li pran lekzil.
Pandan li te nan lekzil, Jaques Roumain te travay epi vin zanmi ak yon ekip lòt ekriven ak powèt tankou Langston Hughes. Li te pase tou nan Inivèsite Columbia nan vil Nouyòk. Li te retounen nan peyil paske gouvènman an te chanje, se lè sa li kreye biwo nasyonal etnoloji.
Nan lane 1942, Prezidan Elie Lescot te nome li anbasadè nan vil Meksiko. Se la li te fin ekri de nan pi gwo liv li yo, yon rekèy pwezi Bois d'ébène ak woman Mèt lawouze (Gouverneur de la Rosée).
Pi fò travay Roumain yo montre raj ak kòlè pèp la ki santi yo pase li anba pye pandan plis ke yon syèk. Li pale de tout Ayisyen nan zèv li yo, e li mande pou pòv yo mete tèt yo ansanm pou konbat lamizè.
Lanmò ak eritaj
[modifye | modifye kòd]Nan jou ki te 18 out 1944, Jaques Roumain, youn nan pi gwo ekriven ayisyen mouri, li te gen 37 lane. Aprè lanmò li liv li yo kontinye ap briye nan monn literè peyi Dayiti ak anpil peyi etranje.
Pou jounen jodia, Jacques Roumain se yon ekriven ke yo respekte anpil nan Karayib la, nan Lamerik Latin ak Lewop. Woman li an, Gouverneurs de la Rosée pran yon plas enpòtan nan literati Amerik latin nan. Yo kontinye ap etidye woman sa nan inivèsite.
Zèv li yo
[modifye | modifye kòd]Pwezi
[modifye | modifye kòd]- 1927 – jiyè. Midi, La Trouée, p. 22 (Anth. p. 32.)
- 1927 – jiyè. Pluie, La Trouée, p. 22 (Anth. p. 31.)
- 1927 – jiyè. Cent mètres, La Revue indigène (Anth. p. 33-34.)
- 1927 – out. La Danse du poète-clown, La Revue indigène, p. 62.
- 1927 – out. Noir, La Revue indigène, p. 62. (ms.: Wiener Walzer).
- 1927 – out. Nungesser et Coli, La Trouée, p. 49.
- 1927 – septanm. Le Buvard : Insomnie, La Revue indigène, p. 111.
- 1927 – septanm. Le Buvard : Le Chant de l'homme, La Revue indigène, p. 113.
- 1927 – septanm. Le Buvard : Calme, La Revue indigène, p. 114.
- 1927 – septanm. Le Buvard : Orage, La Revue indigène, p. 112. (Anth. p. 35.)
- 1927 – septanm. Corrida (Madrid, me 1926), La Revue indigène, p. 115-116.
- 1927 – septanm. Après-midi, La Trouée.
- 1927 – oktòb. Miragôane, La Trouée.
- 1928 – janvye. À jouer aux billes», La Revue indigène, p.208.
- 1928 – mas. Échappée, La Trouée.
- 1928 – Surgi d'une natte de paille peinte (Anth. p.40.) (ms. Paysage irréel)
- 1928 – Absence (Anth. p.38.)
- 1928 – Angoisse (Anth. p.36.)
- 1928 – Attente (Anth. p.37.) (ms. Soir)
- 1928 – Mirage (Anth. p.39.)
- 1928 – Appel; poème par...; suivi de «La Chanson des Lambis», pa Émile Roumer, Port-au-Prince, Impr. V. Pierre-Noël.
- 1929 – 7 septanm. Horizon ... soleil, La Presse.
- 1929 – 14 septanm. Je rêve que je rêve, La Presse.
- 1929 – 14 septanm. L'Aube, La Presse.
- 1931 – 4 jiyè. Quand bat le Tam-Tam, Haïti-Journal.
- 1931 – 11 jiyè. Une composition inédite de Ludovic Lamothe – powèm Jacques Roumain, Haïti-Journal
- 1931 – 20 oktòb. Langston Hugues, Haïti-Journal.
- 1931 – 30 desanm. Guinée, Haïti-Journal.
- 1937 – avril. Madrid, Commune (Paris), n° 44, 4e année, p.926-927.
- 1945 – Bois d'ébène, Potoprins: Impr. Henri Deschamps. Ce recueil comprend quatre poèmes:
- Bois d'ébène
- Nouveau Sermon nègre
- Sales nègres
- L'amour la mort
- 1978 – 24 septanm. «Un poème inédit de Jacques Roumain: ‘Chanson pour un enfant qui n'avait jamais eu de jouets», Le Nouveau Monde. (signé Bruxelles, 6 décembre 1936).
- 1980 – "Violettes fanées", in Carolyn Fowler, "A Knot in the Thread", Washington, D.C., Howard University Press, p. 4. [Composé probablement en 1926].
- Powèm inedi:
- Powèm epok endijenis
- Finale
- Pieuse petite Chanson
- S'échapper
- Powèm prizon :
- L'Arbre et l'oiseau
- Chanson du prisonnier pour son petit garçon
- La Goélette
- In black and white
- M'allé la riviè
Seleksyon depi koleksyon Biblyotèk Kongrè, Washington, DC
[modifye | modifye kòd]- Oeuvres Complètes, Léon-François Hoffman, Ed. ALLCA XX (Coll. Archivos), Paris, 2003.
- A propos de la campagne "anti-superstitieuse"." Pòtoprens, Impr. de l’État [1944?]
- Analyse schématique 1932-1934., Haiti : Editions idées nouvelles, idées prolétariennes, 1999.
- Bois-d’ébène. Pòtoprens, Haiti: Imp. H. Deschamps [c1945]
- Ebony wood. Bois-d’ébène. Poems. The French text with a translation by Sidney Shapiro. New York: Interworld Press [1972] ISBN 0912956003
- Les fantoches. [Port-au-Prince?] 1931.
- Gouverneurs de la rosée, roman. [Port-au-Prince: Imprimerie de l’état, 1944]
- Sar ha-telalim. Translated into Hebrew. [Merhavya, 1948]
- Governadores del rocío. Translated into Spanish. Habana: Impr. Nacional de Cuba [1961]
- Zotër të vesës (woman). Translated into Armenian. [Tiranë]: Shtépia Botonjése Naim Frashéri [1968]
- Gouverneurs de la rosée : woman. Fort-de-France [Martinique]: Désormeaux, [1979], c1977 (1983 printing)
- Gouverneurs de la rosée : woman. Unité de Réghaïa, Algérie: ENAG, c1989.
- Gouverneurs de la rosée. Coconut Creek, Fla.: Educa Vision Inc., [1999]. ISBN 1584320540
- Masters of the dew. Gouverneurs de la rosée, translated by Langston Hughes and Mercer Cook. New York: Reynal & Hitchcock, c1947.
- Masters of the dew. Gouverneurs de la rosée, translated by Langston Hughes and Mercer Cook. Oxford; Portsmouth, NH: Heinemann, [1997?], c1978. ISBN 0435987453
- La montagne ensorcelée. [Port-au-Prince: S.N.E.P.] 1931.
- La montagne ensorcelée. Paris: Messidor, c1987. ISBN 2209059224
- La montagne ensorcelée. Paris: Éditeurs français réunis [1972]
- La montagne ensorcelée: woman 4th ed. Montréal, QC: Mémoire d’encrier, 2005. ISBN 2923153332
- Poèmes Port-au-Prince, Haïti: Editions des Antilles, [1993]
- Poemas de una isla y de dos pueblos. With Pedro Mir, Jacques Viau. La Habana, Cuba: Casa de las Américas, 1974.
- Poésies; Griefs de l’homme noir; La proie et l’ombre; La montagne ensorcelée (récit paysan) Pòtoprens, Haïti: Editions fardin, 1998.
- La proie et l’ombre. Pòtoprens, Aiyti: Éditions "La Presse" [1930]