Wikipedya:Plaidoyer pour un portail haïtien où les autres créoles auraient droit de cité

Depi Wikipedya, ansiklopedi lib

Lè an té pwopozé soudé kréyòl an nou si wikipedya, Teksmeksh réponn mwen li ka sonjé sa posib. Mi répons ay:

=Kréyol gwadloup, apa on lang toutafètman diféran parapòt a kréyol ayiti, sé on lang ki ka sanm.Pi nou ké séyé maké diférans an nou, pi sa ké rèd pou nou sanblé, ou suiv. Dayè sa pòtalan bokanté asi tèm-lasa alèla padavwa konmen fwa, sa pozé mwen pwoblèm lè an vwè pa té ni kréyol gwadloup. Nou pa gyè vé pati chakmoun an chimen a-y. Noutout kréyolopal noutout sé frè!

Créoles des Antilles: plaidoyer pour un site unique[modifye | modifye kòd]

Salut Teksmeksh, merci pour ton aide. J'écrirai en français afin d'être sûr qu'on se comprenne. Il me semble que les créoles guadeloupéens et haïtiens ne sont pas si différents, il faut juste prendre l'habitude de remplacer certains mots (ou ordres de mots) dans sa tête et après ça vient tout seul, à mon sens. Au début, j'étais incapable de lire du créole martiniquais alors même que nos deux langues sont soeures, mais on s'y fait très vite. Teksmeksh, je me suis permis de reprendre tes premières lignes et de les porter en créole guadeloupéen. Li vrèman enteresan pou travay ak moun ki motive tankou ou. Sa vrèman entérésan pou travay a moun ki motivé kon vou. Men, kreyòl ayisyen ak kreyòl gwadloupeyen yo twò diferan. Men, kréyòl ayisyen é kréyòl guwadloupéyen yo twò diféran (idem!!) Poutèt sa, pwopozisyon ou an pou itilize wikipedia ayisyen an pou tout kreyòl antiyè yo pa kapab fèt. Sé pou sa, pwopozisyion a vou pou itilize wiki ayisyen pou tout kreyol antiyè pé pa fèt. Les différences sont minimes, hors syntaxe auquelle on s'habitue.

Mais évidemment, le portail étant haïtien, il est sûr que si la contribution d'autres locuteurs créoles est vue comme un parasitage (pas de sens péjoratif ici, j'entends parasitage car difficile à comprendre) du site haïtien, il est normal que les créoles non haïtiens de la caraïbe s'en aille sur un autre wiki. Mais je trouve cela vraiment dommange pour des raisons que je vais ici expliquer.

1) Créer deux wikis implique un gâchis d'efforts. Les articles de base vont être écrits deux fois dans deux langues à 90% identiques. La Paj prensipal haïtienne sera la Paj prensipal guadeloupéenne aussi!!!! Au lieu d'additionner nos efforts afin de créer plus vite une encyclopédie créolophone, on multiplie par deux les tâches à accomplir.

2) L'ouverture culturelle. Une encyclopédie unique, forte du créole de chacun de ses auteurs, serait à mon sens un facteur de cohésion fort pour l'ensemble de ces créoles qui découlent de la même histoire, l'esclavage, la colonisation française. Regarde à http://fr.wikipedia.org/wiki/Romanche. Le romanche est langue officielle en suisse mais quand on se penche plus en détail, on s'aperçoit qu'il y a cinq types différents de romanche! Forcément chacun voulait conserver le sien mais ils ont dû se fédérer afin de se comprendre, au lieu de publier 5 fois le même papier officiel. Revenons au créole. Il y a beaucoup d'haïtiens en Guadeloupe actuellement - le monde bouge, les cultures se rencontrent. Wikipédia est à mon sens une encyclopédie, c'est à dire un vecteur de savoir. Or le savoir, c'est la connaissance de l'autre aussi, c'est qui déloge le racisme et tous ses comparses nés de l'ignorance. Wikipédia est à mon sens le projet idéal afin de se faire rencontrer nos différents modes autour d'un souci partagé, le savoir et son pendant, le recul de l'ignorance.

3) gfc. Premièrement, je pense que gcf signifie guadeloupen french creole ce qui veut dire que les martiniquais gueuleront un gros coup si on veut les mettre sur le même chapeau, mais bon, ça s'est pour la blague. Plus sérieusement, un site gfc ne pourra jamais être à mon sens viable. Les locuteurs haïtiens sont à mon sens bien 15 millions dans le monde, les locuteurs du créole antillais, 2 millions à tout casser. C'est pas avec ça qu'on fera une encyclopédie.

4) Certes, le créole guadeloupéen et le créole haïtien ne sont pas transparents, mais quand même. Alors, plutôt que de nous tourner le dos (ce que je comprendrai, cf parasitage), pourquoi ne pas écrire un article sur wikipédia avec les équivalences entre créole guadeloupéen/martiniquais et haïtien. Tu parlais dans une autre de tes participations du souci du souci d'unifier l'écriture haïtienne - ce même souci d'unification, de compréhension est à mon sens aussi souhaitable entre nous.

5) Je suis actuellement le seul auteur créolophone (guadeloupe) en activité sur wikipédia (je pense). Je te propose que je continue à apporter ma pierre à ht et si on s'aperçoit que définitivement, c'est pas possible :( je bouge tout sur un autre site. Je te remercie beaucoup par ailleurs pour ton aide & conseils, mais si je devais bouger vers un nouveau wiki, je me demandai s'il ne serait pas mieux de créer un french west indies, code fwi créole qui aurait l'avantage de mettre guadeloupéens et consorts sur un pied d'égalité. Au plaisir!

Objectifs concrets[modifye | modifye kòd]

Kon an maké pi ho, an pa ka songé wikipédya ké plen évè atik kréyol lé zanti kon sa, paské pa ni asé moun ka palé lang lasa. Sa an ka pwoposé, sé lésé mwen kontinyé chayé ti biten an mwen sou ht é nou ké byen vwè. On dòt biten an té ké twouvé entérésan mèm é ki dapwé mwen toutafè adan lidé a wikipédya, sé maké on paj "Kréyòl a kréyòl" ki ké expliqué tout différans ant kréyol ayti, kréyol gwadloup, kréyol matinik... pa ezanp, Avoir (FR) = Gen (HT) = Ni (G&M) = ?? (Dominicain).

Ka zot ka sonjé di sa ?