Transfè tèmik: Diferans ant vèsyon yo

Depi Wikipedya, ansiklopedi lib
Contenu supprimé Contenu ajouté
Hat2004 (diskisyon | kontribisyon)
Paj nouvo: Nan '''transfè tèmik''', rele pi konminman '''chalè'''<ref>{{Ouvrage|auteur1=Stéphane Olivier|auteur2=Hubert Gié|titre=Thermodynamique|lieu=Paris|éditeur=Tec & Doc Lavoisier|coll...
Baliz yo : Modifikasyon vizyèl Modifikasyon mobil Modifikasyon nan sitwèb mobil Modification sur mobile avancée
 
Gilles2014 (diskisyon | kontribisyon)
Aucun résumé des modifications
 
Liy 1 : Liy 1 :
Nan '''transfè tèmik''', rele pi konminman '''chalè'''<ref>{{Ouvrage|auteur1=Stéphane Olivier|auteur2=Hubert Gié|titre=Thermodynamique|lieu=Paris|éditeur=Tec & Doc Lavoisier|collection=Sciences physiques|année=1998|pages totales=512|passage=133|isbn=978-2-7430-0133-9}} {{citation bloc|Un tel transfert d'énergie est appelé chaleur ou, mieux, transfert thermique et noté Q.}} avec un appel de note de bas de page qui explique : {{citation bloc|Le mot chaleur est de loin le plus utilisé : c'est un héritage légué par les fondateurs de la thermodynamique, et qui s'impose par sa simplicité. L'usage courant de formules telles que ''l'eau est chaude'' confère au mot chaleur une ambiguïté regrettable : on sous-entend ainsi que la chaleur est une forme d'énergie stockée par l'eau, alors que la chaleur n'est qu'une forme d'échange d'énergie.}}</ref>, se yonn debann mod yo ki pou echanj '[[Enèji entèn]] ant de [[Système thermodynamique|sstèm]], yon lòt etan [[Travail (physique)|travay la]] : sa se' yon transfè ki pou'[[Enèji tèmik]] ki efektye l andeyò de l'[[Ekilibe thermodynamique|Ekilib tèmodinamik]]. n distenge twa tip ki pou transfè tèmik, ki ka koegziste
Nan '''transfè tèmik''', rele pi souvan '''chalè'''<ref>{{cite book|author1=Stéphane Olivier|author2=Hubert Gié|title=Thermodynamique|location=Paris|editor=Tec & Doc Lavoisier|collection=Sciences physiques|year=1998|pages =512|isbn=978-2-7430-0133-9}} {{citation bloc|Un tel transfert d'énergie est appelé chaleur ou, mieux, transfert thermique et noté Q.}} avec un appel de note de bas de page qui explique : {{citation bloc|Le mot chaleur est de loin le plus utilisé : c'est un héritage légué par les fondateurs de la thermodynamique, et qui s'impose par sa simplicité. L'usage courant de formules telles que ''l'eau est chaude'' confère au mot chaleur une ambiguïté regrettable : on sous-entend ainsi que la chaleur est une forme d'énergie stockée par l'eau, alors que la chaleur n'est qu'une forme d'échange d'énergie.}}</ref>, se yon debann mod yo ki pou echanj '[[Enèji entèn]] ant de [[sistèm tèmodinamik]], yon lòt etan [[Travay (fizik)|travay]] la : sa se yon transfè [[enèji tèmik]] ki fèt andeyò [[ekilib tèmodinamik]]. Nou distenge twa (3) jan transfè tèmik, ki ka egziste ansanm.


== Referans ==
{{referans}}
== Lyen deyò ==

[[Kategori:Syans]]

Vèsyon kounye a ki date de 25 me 2021 à 16:41

Nan transfè tèmik, rele pi souvan chalè[1], se yon debann mod yo ki pou echanj 'Enèji entèn ant de sistèm tèmodinamik, yon lòt etan travay la : sa se yon transfè enèji tèmik ki fèt andeyò ekilib tèmodinamik. Nou distenge twa (3) jan transfè tèmik, ki ka egziste ansanm.


Referans[modifye | modifye kòd]

  1. Stéphane Olivier; Hubert Gié (1998). Tec & Doc Lavoisier, ed. Thermodynamique. Paris. p. 512. ISBN 978-2-7430-0133-9.  Unknown parameter |collection= ignored (help)
          • « El 2 de agosto de 1794 las tropas francesas cercaron las Provincias Vascas y en 36 horas llegaron a San Sebastián sin encontrar resistencia. La ocupación de San Sebastián no fue un hecho de armas. Varios politicastros guipuzcoanos se dejaron seducir por el general Adrien de Moncey, quien les prometió convertir la provincia en República independiente. Estos crédulos hombres... entregaron la ciudad a los franceses... »
          • nan dat 2 août 1794 twoup fransè yo se yok ansèkle Pwovens bask yo e nan 36 è se yok rive nan Saint-Sébastien san yo pa jwenn rezistans. okipasyon Saint-Sébastien pa te gen afè zam. Plizyè politicards de Guipuzcoa se yok lese yo sedui pa jèneral la Adrien de Moncey, li-menm sa-a gentan pwomèt yo pou transfòme pwovens ann Repiblik endepandan. Nonm kredil sa-a yo… gentan livre vil la bay Fransè yo… avec un appel de note de bas de page qui explique :
          • « El 2 de agosto de 1794 las tropas francesas cercaron las Provincias Vascas y en 36 horas llegaron a San Sebastián sin encontrar resistencia. La ocupación de San Sebastián no fue un hecho de armas. Varios politicastros guipuzcoanos se dejaron seducir por el general Adrien de Moncey, quien les prometió convertir la provincia en República independiente. Estos crédulos hombres... entregaron la ciudad a los franceses... »
          • nan dat 2 août 1794 twoup fransè yo se yok ansèkle Pwovens bask yo e nan 36 è se yok rive nan Saint-Sébastien san yo pa jwenn rezistans. okipasyon Saint-Sébastien pa te gen afè zam. Plizyè politicards de Guipuzcoa se yok lese yo sedui pa jèneral la Adrien de Moncey, li-menm sa-a gentan pwomèt yo pou transfòme pwovens ann Repiblik endepandan. Nonm kredil sa-a yo… gentan livre vil la bay Fransè yo…

Lyen deyò[modifye | modifye kòd]