Diskisyon Wikipedya:Paj Kominote
Betawiki: better support for your language in MediaWiki
[modifye kòd]Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. Infact, of the 1798 messages in the core of MediaWiki, 50 messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages of about 80 extensions, with almost 1000 messages.
If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.
If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.
You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.
Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 10:02, 28 septanm 2007 (UTC)
- i'm one of the administrators of that wiki and i'll looka t this project. All that can concern the spread of the haitian creole has to be considered ! MasterChes 18 desanm 2007 à 19:11 (UTC
Capitales
[modifye kòd]Au sujet des articles sur les capitales, quelqu'un qui a une bonne maîtrise du créole haïtien pourrait-il jeter un coup d'oeil sur Diskite:Kolonbo et Diskite:Yangon? Ces deux villes ne sont pas les capitales politiques de leurs pays respectifs. Il faudrait donc des articles sur Sri Jayawardenapura et Naypyidaw, mais je ne sais pas comment ortographier ces noms en créole haïtien. Merci! Aridd 6 fevriye 2008 à 20:48 (UTC)
- Salut Aridd, les noms etrangers en creole Haitien peuvent etre retranscrits tels quels dans la convention d'appellation internationale (en general en anglais). Le mot ne sera transcrit que quand un equivalent existe dans la culture creole ou si la prononciation necessaire semble impossible en local. Donc tu peux entrer ces noms tels quels et si la base de connaissance a un equivalent, nous ferons tout simplement un transfert vers la nouvelle orthographe. Ainsi cela ne freine pas l'evolution de l'encyclopedie.
Cordialement, MasterChes --MasterChes 7 fevriye 2008 à 10:41 (UTC)
- j'ai fait les modifications en questions. Cordialement,--MasterChes 7 fevriye 2008 à 19:01 (UTC)
Lis ekriven aysiyen
[modifye kòd]Bonjou,
m ta renmen nou ede m ekri tout lis sa : mwen deja mete definisyon sou yo, nou dwèt jis rekopye yo nan wikipedya a, gade nan paj sa a :
(en) Please help edit these definitions, yet filled, you just have to copy them from my page on the wikipedia :
--MasterChes 7 fevriye 2008 à 13:47 (UTC)
Paj pou nou tradui
[modifye kòd]N ap pale de tradiksyon pa "Pou nou tradui"; lè genyen yon atik ki pa nan lng kreyòl an, n ap mete yon band pa kòd sa : {{pou tradui|lang=angle[-franse-panyòl-alman-ris-...-ki sal ye] }}} Yon egzanp :
Koreksyon paj prensipal
[modifye kòd]Genyen anpil fraz ki parèt korèk men ki pa fè okenn sans vrèman. Tankou lè nou di genyen "anlè x atik". Bon fòmilasyon an se "plis pase x atik". Nhktz (discussion) 20 desanm 2016 à 22:07 (UTC)