Avril
1e | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Avril se katriyèm mwa kalandriye Jilyen ak Gregoryen. Orijinèlman se te dezyèm mwa kalandriye women an.
Yon etimoloji deba
[modifye | modifye kòd]Non li soti nan Laten aprilis, ki se non Women yo te bay mwa sa a.
Dapre powèt Ovid[1], Aprilis dedye a Venis: "Men nou. yo te rive nan katriyèm mwa a kote ou yo patikilyèman onore: ou konnen, Venis, ke powèt la[2]ak mwa a se pou ou. »[3] Li jistifye atribisyon sa a premyeman pa pwoksimite ak Mas (mwa ak bondye) ak nan lefèt ke gens Iulia, ki se miyò gens nan Julius Caesar, te deklare ke orijin fanmi yo nan deyès la. Li ajoute: “Quirinus te toujou fè konnen Mas ak Venis se paran li e li merite pou yo kwè; pou desandan l yo pa t ka inyore li, li te dedye de mwa youn apre lòt bay bondye fanmi l yo[4]. Ovid jistifye etimoloji grèk (Afrodit) nan mwa a pa gwo prezans grèk nan Gran Lagrès.
Ovid rejte lòt esplikasyon an ak vèb "aperire" la: "Ki sa ki pa pretansyon anvye yo? Gen moun ki ta renmen vòlè ou, O Venus, patwonaj mwa sa a e yo fè jalouzi pou ou. Lè sezon prentan an ouvri tout bagay epi severite frèt ki te fè tè a disparèt, menm jan tè a fekonde ouvri vant li, yo di se avril (aprilem) konsa yo rele paske se bon sezon lè tout bagay nan. fleri (aperto tempore), men bon Venis la pran men l sou mwa sa a epi li reklame li[5].»
Diksyonè Gaffiot[6], apre li fin remake orijin li pa klè, konpare aprilis ak adjektif apricus ("apricus" ekspoze). solèy la, ki renmen solèy la, solèy; klè, pi).
Tradisyon ak sipèstisyon
[modifye | modifye kòd]Avril 1e
[modifye | modifye kòd]Kòmansman ane sa a (ki tradwi premye mwa konplè prentan) siviv grasa tradisyon payen pwason davril, ki te selebre 1e avril. Selebrasyon popilè sa a lye ak ansyen detèminasyon fèt Pak ki fèt nan premye dimanch ki vin apre premye plen lalin prentan, e ki pratikman toujou fèt nan mwa avril[Referans nesesè] nan kalandriye Jilyen kretyen Otodòks ak tradisyon semitik (men rive nan fen mwa mas apeprè yon ane sou twa nan kalandriye Gregoryen Refòme Katolik Women ak Pwotestan).
Pawòl mwa a
[modifye | modifye kòd]Pawòl sa yo tradisyonèl yo[7], pafwa dout, sèlman reflete yon reyalite pou peyi tanpere yo nan [[emisfè nò a] ]: “nan mwa avril, pa dekouvwi tèt ou pa yon fil; Nan mwa me, fè sa ou renmen; nan mwa jen, ou pral abiye tèt ou nan anyen", "nan mwa Avril la, chak pye bwa gen boujon li", "Avril lapli ak van Me pa fè peyizan an penurie", "achte chwal, bèf, bèf ak mouton an avril. »[8].
Nan kilti
[modifye | modifye kòd]Lydie Wilson sèvi ak adjektif "aprilin" nan powèm li a Riez bien, les expenses innocents ki soti nan koleksyon Au bord du Lez (1891):
Mieux qu'un chamaillis aprilin,
Riez bien, les belles enfances !
Avec vos bouchettes de lin,
De lin sauvage et purpurin. —
Les chamaillis sont sans offenses
Qui rient au taillis aprilin.
— Riez bien, les belles enfances !
— Lydie Wilson
Tradiksyon
[modifye | modifye kòd]Referans
[modifye | modifye kòd]Bibliyografi
[modifye | modifye kòd]- Les Fastes, Pari, (ISBN 2-251-33902-7).
Gade tou
[modifye | modifye kòd]Sou lòt pwojè yo :
Atik ki gen rapò
[modifye | modifye kòd]Lyen ekstèn
[modifye | modifye kòd]- Avi nan diksyonè oswa ansiklopedi jeneralis :