Aller au contenu

Literati an Interlingua

Depi Wikipedya, ansiklopedi lib

Literati an Interlingua se koleksyon tout tèks ki ekri nan lang atifisyèl sa a.

Gode te gen yon vizyon trè limite sou domèn kote yo te ka itilize oswa kote li te swete yo itilize Interlingua. Eritaj li a se sèlman kèk santèn rezime nan Interlingua sou atik syantifik soti nan ane 1950 ak 1960 yo, ansanm ak de ti koleksyon ti rakont... ki pa t gen anpil valè literè. Premye travay yo ki te ekri nan Interlingua te liv pou aprann lang lan, tankou Interlingua-English Dictionary ak A Brief Grammar of Interlingua for Readers, toude te pibliye an 1954. Menm ane sa a, Interlingua a Prime Vista te parèt, epi yon ane apre, Interlingua: A Grammar of the International Language te pibliye, fwa sa a pa Gode ak Blair.

Depi nan lane 1960, Eric Ahlström te kòmanse tradui ak pibliye ti liv literati fiksyon nan seri li rele Scriptores scandinave in INTERLINGUA: Episodio con perspectiva (Harald Herdal, 1960); Un desertor (Bo Bergman, 1961); ak Le nove vestimentos del imperator (H.C. Andersen, 1961).

Youn nan otè ki te pi pwodiktif an Interlingua se te Swedwa Sven Collberg (1919–2003). Premye piblikasyon li nan Interlingua, Alicubi-Alterubi, te yon ti liv 18 powèm orijinal. Menm ane a, li te pibliye Cunate tu es a mi mar, yon liv 100 powèm li te tradui soti nan tout lang atravè mond lan, ki soti nan tan lontan jouk epòk pa li. Lòt travay li yo enkli: Inter le stellas (1975), Le prince e altere sonetos (1977), Lilios, Robores (1979), Prosa (1980), ak Versos grec (1987).

Nan ane 1970 yo, Carolo Salicto te pibliye Volo asymptotic (1970), yon koleksyon powèm orijinal ak de tradiksyon. Celestina le gallina del vicina ak Hannibalo le gallo del vicino te pibliye an 1971. Sèt istwa pa H.C. Andersen te tradui an 1975. Epitou nan dekad sa a, Alexander Gode te pibliye Un dozena de breve contos (1975), epi Sven Collberg te pibliye tradiksyon Inter le stellas ke nou te mansyone deja, yon travay pa Casemir Wishlace.

Alexander Gode te pibliye Dece Contos an 1983.

Nan ane 1990 yo, te gen anpil tradiksyon tankou Le familia del antiquario pa Carlo Goldoni, tradui an 1993, ak Le Albergatrice, pa menm otè a, tradui de ane apre. Lòt tradiksyon nan dekad sa a enkli Contos e historias pa H.C. Andersen (tradui an 1995) ak Le pelegrinage de Christiano pa John Bunyan (1994).

Vicente Costalago te pibliye nouvèl orijinal Juliade an 2022, epi li te pibliye Poemas tou menm ane a. Kilglan, pa menm otè a, te pibliye an 2023.

Nan nimewo 46 nan Posta Mundi, ki soti nan mwa mas 2025, Eduardo Ortega, yo rele tou Le Canario Interlinguista, te pibliye powèm Sonetto del depression ("Sonè sou depresyon"), kote Ad su prude dama ("Pou Madmwazèl ki timid") pa Andrew Marvell te parèt tou, tradui pa Martin Lavallée, ki te tradui Le Albatros ("Albatros la") pa Charles Baudelaire tou.