Lin Jade sombre
principal character in the classic Chinese novel Dream of the Red Chamber
egzanp nan
être humain de fiction
personnage littéraire
partie de
Twelve Beauties of Jinling
sèks
femèl
pays de nationalité
Reigning Dynasty
nom dans la langue maternelle de la personne
林黛玉
hanyu pinyin: Lín Dàiyù
nom de famille
Lin
nom d'artiste
瀟湘妃子[2]
dénommé par: Jia Désir du Printemps
nommé(e) en référence à: Chalet des Deux Rivières
système d'écriture: chinois traditionnel
date de naissance
valeur inconnue[3]
anniversaire
12e jour du 2e mois du calendrier chinois[4]
date de mort
valeur inconnue[5]
lieu de mort
Chalet des Deux Rivières[5]
circonstances de la mort
causes naturelles[5]
père
Lin Tel que Mer
mère
Jia la Diligente
frère ou sœur
personne clé
langue maternelle
langues parlées, écrites ou signées
foyer ancestral
Gusu[8]
occupation
fonction
directeur ou directrice[9]
de: Haitang Poets Society
remplace: Li Soie blanche
date de début: valeur inconnue
élève de
Jia Village sous Pluie[11]
résidence
Grandmother Jia House[14]
participant à
Daiyu burns manuscripts[15]
membre de
propriétaire de
Douhantu[22]
interprète
Mei Lanfang
jwenn nan travay la
Le Rêve dans le pavillon rouge
première apparition
tiré de l'univers de fiction
Dream of the Red Chamber universe[3]
catégorie Commons
Lin Daiyu
Referans
- ↑ sauvegarde de la base de données Freebase, 28 oktòb 2013
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 37, 13 oktòb 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC037%E5%9B%9E&oldid=1553322, chinois traditionnel, 第三十七回 秋爽齋偶結海棠社 蘅蕪苑夜擬菊花題, 探春因笑道:你別忙中使巧話來罵人,我已替你想了個极當的美號了。”又向眾人道:“當日娥皇女英灑淚在竹上成斑,故今斑竹又名湘妃竹。如今他住的是瀟湘館,他又愛哭,將來他想林姐夫,那些竹子也是要變成斑竹的。以後都叫他作‘瀟湘妃子’就完了。”
- ↑ 3,0 et 3,1 Le Rêve dans le pavillon rouge
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 62, 7 novanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC062%E5%9B%9E&oldid=1557267, chinois traditionnel, 第六十二回 憨湘雲醉眠芍藥裀 呆香菱情解石榴裙, 二月十二是林姑娘[生日]
- ↑ 5,0 5,1 et 5,2 Dream of the Red Chamber, Chapter 98, 13 desanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC098%E5%9B%9E&oldid=2090341, chinois traditionnel, 第九十八回 苦絳珠魂歸離恨天 病神瑛淚灑相思地
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 2, 9 septanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC002%E5%9B%9E&oldid=2009570, chinois traditionnel, 第二回 賈夫人仙逝揚州城 冷子興演說榮國府, 今如海年已四十,只有一個三歲之子,偏又於去歲死了。[...]今只有嫡妻賈氏,生得一女,乳名黛玉,年方五歲。
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 3, 6 septanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC003%E5%9B%9E&oldid=2009587, chinois traditionnel, 第三回 金陵城起復賈雨村 榮國府收養林黛玉, 一個是自幼奶娘王嬤嬤
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 57, 2 novanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC057%E5%9B%9E&oldid=1557003, chinois traditionnel, 第五十七回 慧紫鵑情辭試莽玉 慈姨媽愛語慰痴顰, 蘇州雖是原籍
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 70, 15 novanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC070%E5%9B%9E&oldid=1557201, chinois traditionnel, 第七十回 林黛玉重建桃花社 史湘雲偶填柳絮詞, 大家議定:明日乃三月初二日,就起社,便改“海棠社”為“桃花社”,林黛玉就為社主。
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 48, 24 oktòb 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC048%E5%9B%9E&oldid=1806968, chinois traditionnel, 黛玉笑道:“既要作詩,你就拜我作師。我雖不通,大略也還教得起你。”香菱笑道:“果然這樣,我就拜你作師。你可不許膩煩的。”, 第四十八回 濫情人情誤思游藝 慕雅女雅集苦吟詩
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 2, 27 novanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC002%E5%9B%9E&oldid=2009570, chinois traditionnel, 第二回 賈夫人仙逝揚州城 冷子興演說榮國府
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 23, 29 septanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC023%E5%9B%9E&oldid=2067249, chinois traditionnel, 第二十三回 西廂記妙詞通戲語 牡丹亭艷曲警芳心, 林黛玉住了瀟湘館
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 2, 5 septanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC002%E5%9B%9E&oldid=2009570, chinois traditionnel, 第二回 賈夫人仙逝揚州城 冷子興演說榮國府
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 7, 13 desanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC007%E5%9B%9E&oldid=2090208, chinois traditionnel, 第七回 送宮花周瑞嘆英蓮 談肄業秦鐘結寶玉, 原來近日賈母說孫女兒們太多了,一處擠著倒不方便,只留寶玉黛玉二人這邊解悶
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 97, 12 desanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC097%E5%9B%9E&oldid=2090339, chinois traditionnel, 第九十七回 林黛玉焚稿斷痴情 薛寶釵出閨成大禮
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 87, 2 desanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC087%E5%9B%9E&oldid=2090387, chinois traditionnel, 第八十七回 感深秋撫琴悲往事 坐禪寂走火入邪魔
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 87, 2 desanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC087%E5%9B%9E&oldid=2090387, chinois traditionnel, 第八十七回 感深秋撫琴悲往事 坐禪寂走火入邪魔, 人走至瀟湘館外,在山子石坐著靜聽,甚覺音調清切。只聽得低吟道[...]
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 27, 2 desanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC027%E5%9B%9E&oldid=2090463, chinois traditionnel, 第二十七回 滴翠亭楊妃戲彩蝶 埋香冢飛燕泣殘紅
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 45, 23 janvye 2022, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC045%E5%9B%9E&oldid=2090436, chinois traditionnel, 第四十五回 金蘭契互剖金蘭語 風雨夕悶製風雨詞
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 64, 13 fevriye 2022, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC064%E5%9B%9E&oldid=2090370, chinois traditionnel, 第六十四回 幽淑女悲題五美吟 浪蕩子情遺九龍珮
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 37, 13 oktòb 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC037%E5%9B%9E&oldid=1553322, chinois traditionnel, 第三十七回 秋爽齋偶結海棠社 蘅蕪苑夜擬菊花題, 我們七個人起社
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 89, 4 desanm 2021, https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2/%E7%AC%AC089%E5%9B%9E&oldid=2090338, chinois traditionnel, 第八十九回 人亡物在公子填詞 蛇影杯弓顰卿絕粒, 黛玉道:“可不是。昨日他們收拾屋子,我想起來,拿出來叫他們挂上的。”
- ↑ Dream of the Red Chamber, Chapter 2